
(كش بريس/خاص)ـ أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب عن القوائم الطويلة لفروع “الترجمة” و”الفنون والدراسات النقدية” و”التنمية وبناء الدولة”، في دورةٍ تميّزت بحضور لافت للباحثين والمترجمين المغاربة، حيث ضمّت القوائم مجتمعةً ستة مؤلفات لهم.
في فرع “الترجمة”، كشفت الجائزة عن قائمة تضم 9 أعمال مترجمة من وإلى العربية، عبر أربع لغات هي الإنجليزية والإيطالية والإسبانية والفرنسية، شارك فيها مترجمون من ثماني دول: المغرب وهولندا والمملكة المتحدة والعراق وإيطاليا ومصر ولبنان وسوريا.
وضمّت القائمة أعمالاً من التراث العربي والكتابات الفكرية الحديثة، من بينها:
ـ “تحسين القبيح وتقبيح الحسن” لأبي منصور الثعالبي، ترجمه جيرت يان فان جيلدر (هولندا) من العربية إلى الإنجليزية.
ـ “الطرديات” لأبي نواس، بترجمة جيمس مونتغومري (المملكة المتحدة).
ـ “أنواع الصيدلة في ألوان الأطعمة” ترجمته نوال نصر الله (العراق/الولايات المتحدة).
ـ “الإمتاع والمؤانسة” لأبي حيان التوحيدي بترجمة سارة إبراهيم (إيطاليا) إلى الإيطالية.
ـ “تاريخ الهند الغربية” لبارتولومي دي لاس كاساس بترجمة شيماء مجدي (مصر) من الإسبانية إلى العربية.
كما ضمت القائمة:
ـ “فكتور هوغو والإسلام” للويس بلان، بترجمة زهيدة درويش جبّور (لبنان).
ـ “المصنف في الحجاج: الخطابة الجديدة” لشاييم بيرلمان ولوسي أولبرخت تيتكا، ترجمه الدكتور محمد الولي (المغرب).
ـ “عوالم خيالية: ابن العربي ومشكلة التنوع الديني” لوليم جتك، ترجمه عيسى علي العاكوب (سوريا).
ـ “الكلمة والموضوع” لويلارد فان أورمان كواين، بترجمة الدكتور يوسف تيبس (المغرب).
أما فرع “التنمية وبناء الدولة”، فقد ضمّ ستة كتب من أربع دول عربية: المغرب وتونس والعراق ومصر. وجاء في القائمة:
ـ “تاريخ الكتابة الصحفية العربية: من الفصاحة إلى الصحافة إلى الكتابة الخوارزمية” للدكتور الصحراوي قمعون (تونس).
ـ “فخّ الهويات” لحسن أوريد (المغرب).
ـ “إنتلجنسيا العراق: نخب المثقفين في القرن العشرين”.
ـ “جدل الدين والتنوير: مسارات العقلنة وآفاق الأنسنة” لصلاح سالم (مصر).
ـ “عن إمكان التواصل وحدوده، في ضوء المبادئ المعرفية وفلسفة العمل” لمحمد غاليم (المغرب).
ـ “صحيفة المدينة: إسلام مهمّش” لناجية الوريمي (تونس).
وفي فرع “الفنون والدراسات النقدية”، أعلنت الجائزة عن قائمة طويلة من 10 أعمال صادرة عن باحثين من مصر وتونس والمغرب والسعودية وسوريا ولبنان والأردن والإمارات. وتضمنت القائمة:
ـ “فقه المسرح: قضايا الفكر وفنون الفرجة” لأبي الحسن سلام (مصر).
ـ “الخبر والعيان: نحو تصور جديد لمبحث المنظور ووجهة النظر في فنون القصّ” لأحمد القاسمي (تونس).
ـ “النحت الصرحي في العالم العربي: حدود التجسيم في الفضاء العمومي” لبنيونس عميروش (المغرب).
ـ “الهوية الأندلسية في النص الشعري” لخالد الخرعان (السعودية).
ـ “الاستعارة: دراسة في قضايا البناء وآليات التأويل” للدكتور إبراهيم أسيكار (المغرب).
كما شملت القائمة أيضاً:
ـ “الانفعالات في التجربة الصوفية بين النكوص والتمرد” لأسماء خوالدية (تونس).
ـ “شواطئ النص: الاقتباس التمهيدي في الرواية العربية” لولات محمد (سوريا/ألمانيا).
ـ “مقومات النظرية اللغوية العربية” لرمزي منير بعلبكي (لبنان).
ـ “إدراك العالم: الصور النمطية المتبادلة بين الأنا والآخر” لزهير توفيق (الأردن).
ـ “جمالية الإبداع الخطابي: قراءة تداولية في خطاب الشيخ محمد بن زايد آل نهيان” لعائشة جمعه الشامسي (الإمارات).





